Skip to main content

Lines from a Victorian Photographer



(Paul Martin, Yarmouth, 1892)

She lies in the sand as if she’d risen from it,
as if the sand had dreamed her dress
and elaborated
her pinned up hair, her sculpted hat.

He leans over her
dark-suited, composed
having stepped outside his century
as if for a moment and travelled down

still bowler-hatted and immaculately shod,
his umbrella still perfectly rolled
and lying now beside her
to await the outcome.

[]

He has conjured her maybe
though not so much as she has taken him.
The sand is in every fold of her dress,
she lies in the sand, the sand lies in her

and she is smiling: there is nothing of him
she doesn’t comprehend, the brim of his hat
knows more than he does
and travels farther.

[]

Around them a world moves,
someone else’s,
a procession of dark dresses escorting children,
boats conquering the foreshore,

a solitary chair
that has somehow wandered out
to take the air and suitably refreshed will return
to its great affairs.

[]

Now they have fallen deeper,
they have disappeared into the mantelpieces
nightstands and abandoned chests, they are gazing out
like cathedrals of themselves

where the light took hold of them,
raised them up, wiped them down
and disposed them for the future
but missed

their true flourishing
where disbelieving the arrangement they tumbled
out of the frame to attempt
instead a fallen kiss, a dishevelment.

Comments

Mark Granier said…
'She lies in the sand as if she’d risen from it,
as if the sand had dreamed her dress...'

A Sand Venus, lovely.

And thanks for the fabulous photograph, one of the best Victorian photographs I've seen. And it's remarkably modern; akin to the work of Cartier Bresson and Andre Kertesz: http://www.ahmetarifgunes.com/index.php/andrekertesz-english
The Cat Flap said…
Thanks, Mark. He is a very interesting photographer -- some more images here and elsewhere on the net.
His stuff wasn't much appreciated at the time, as you can imagine:
"....two principal exhibition societies, representing the official photographic sentiment of the day, were not encouraging towards the type of subject which I was then taking. There was more outlet in the suburban clubs, but even there many members regarded some of my studies as rather infra dig or even shocking. They felt that a plate demanded a noble and dignified subject, a cathedral or mountain."
mrknaughty said…
nice work
thanks
mrknaughty

Popular posts from this blog

The rustling of the silk

Back after a long absence with three versions of a poem from the Chinese, for our edification, followed by a moral quandary.

The first is Ezra Pound’s.

Liu Ch’e

The rustling of the silk is discontinued,
Dust drifts over the court-yard,
There is no sound of footfall, and the leaves
Scurry into heaps and lie still,
And she the rejoicer of the heart is beneath them:

A wet leaf that clings to the threshold.

Much has been written about Pound as a translator or mediator of Chinese poetry into English. He didn’t speak Chinese, so his versions don’t have scholarly pretensions. In the Cathay poems he relied on the notes that Ernest Fenollosa compiled in Tokyo, and was quite happy to use the Japanese designation Rihaku for the Chinese poet Li Po. Arthur Waley, whose own translations of Chinese poetry were hugely influential, objected to many of Pound’s versions, though it’s hard to see how his version of, say, ‘The River Merchant’s Wife: A Letter’ improves on Pound’s. Pound’s great gift as a p…

John Riley

John Riley’s early death — he was murdered by two muggers at the age of forty-one — combined with a history of publication by small presses and a talent that doesn’t lend itself to easy categorisation have tended to keep his work on the margins, admired by the few but generally unknown. This is a pity, because Riley was one of the finest poets of his generation. In his lifetime he published three collections, Ancient and Modern with Grosseteste Press, which he founded with Tim Longville in 1966, What Reason Was, and That is Today, published by Pig Press in 1978, the year of his death. The now out of print Collected Works (Grosseteste Press) came out in 1980. Carcanet published his Selected Poems, edited by Michael Grant, in 1995.

I had always been impressed by the few poems I came across in anthologies like A Various Art, edited by Andrew Crozier and Tim Longville. The impression I had of an extraordinarily gifted poet was borne out by the Selected Poems. I first came across this in …

Songs of the earth (1): Yannis Ritsos

The Meaning of Simplicity
I hide behind simple things so you’ll find me; if you don’t find me, you’ll find the things, you’ll touch what my hand has touched our hand-prints will merge.
The August moon glitters in the kitchen like a tin-plated pot (it gets that way because of what I’m saying to you), it lights up the empty house and the house’s kneeling silence– always the silence remains kneeling.
Every word is a doorway to a meeting, one often cancelled, and that’s when a word is true: when it insists on the meeting.
(Translated by Edmund Keeley, published in The Greek Poets: From Homer to the Present, Norton, 2010)
Yannis Ritsos’ output as a poet was enormous. He published more than a hundred collections of poetry, and often wrote with great speed, sometimes producing three collections in a single year. Such protean fluency can interfere with the reception of a poet in his own culture, and it can also inhibit or distort the reception in translation. How do you choose? How much o…