Skip to main content

After Borges


1. To a minor poet

Where are the days you spent on earth,
all the joy and anguish
that were your universe?

The river of years has washed them away;
now you survive
as an entry in the index.

Proudly they gather, the gods’ gifts, immortal.
Of you, dark friend, all we know
is that one evening you heard the nightingale.

Walking fields of asphodels, your slighted shade
must think the gods harsh
but the days are a tangle of paltry needs

and is there really a blessing richer
than the ash of which oblivion’s made?
For others the gods kindled

a persistent light: see
how it shines in every crevice, finds every flaw
and in the end shrivels the rose it treasures.

They were kinder to you, brother, passing you by,
leaving you to the nightingale in the garden
in the thrill of a dusk which will never darken.

2. To whoever is reading me

You’re untouchable. Haven’t they told you,
the powers that control your every move,
that dust is certain? Or did you imagine
your stepping into it could slow the river?

The slab has been ordered, you won’t
be reading it. Date, time and place
already inscribed, a well-judged epitaph.
And not just you – everyone else is a dream
of time, neither deathless bronze nor shining gold.

The universe like you is a shifting stream.
You’ll be a dark shade walking
to promised darkness, the route is fixed.
In a sense, you could say, you’re already dead.

3. Everness

There’s only one thing that doesn’t exist – oblivion.
God, who saves the metal, hoards the dross
and files in his prophetic memory
moons yet to shine with those long gone.
Everything is there. Every reflection
from dawn to dusk you left behind in mirror
after mirror, and every face you’ll go on leaving.
And everything is fixed in its place
in the eternal memory of the universe.
Corridors like labyrinths, the sound of doors
endlessly closing. . . but only
from the other side of the setting sun,
should you ever get there,
will you see the archetypes and the splendours.




4. To the son

It wasn’t me who fathered you, it was the dead:
my father, his father, their fathers before them
tracing their way through a maze of loves
all the way from Adam, from the deserts
of Cain and Abel, a dawn so distant
mythology blocks the view. And here
they are now: flesh and bone, their feet
in the future, their breath on your shoulder.
They crowd around, I can feel them press,
we, you, those yet to come, the sons
you’ll conceive, the latest of the line,
the red line of Adam, and I am
all the others too, eternity hurrying
in the bones of time. . .

5. To a Saxon poet

The snows of Northumbria have felt
and forgotten the print of your feet
and the nights are uncountable that lie
between us, my  ghostly brother.
Slow in the slow dark you’d work
your metaphors of swords on the seas
and the horror in the pine woods
and the loneliness the days brought.
Where should we look for your face
and your name? In the halls of oblivion.
I’ll never know how life was for you
when you were a man on the earth,
you who followed the hard paths of exile
and now live only in iron verses.

6. Rain

Suddenly the evening clears
and a delicate rain is falling.
Falling or fallen. For there’s no doubting
that rain happens in the past.

Whoever hears it has remembered
the lucky day that gave him
a flower called rose
and its strange particular red.

This rain like a blind on the window
brightens in a forgotten suburb
the black grapes on the vine

of a vanished patio. The evening rain
brings me my father’s voice,
my returning father who never died.

7. A poet of the thirteenth century

He goes back to the laboured drafts
of that first sonnet, the name not even
invented yet, the random clutter of the page
with its squabble of tercet and quatrain.

Painfully, he polishes his awkward lines
then gives up. Maybe, from the horror
of the future, a faint trill
of far-off nightingales has reached his ear.

Or has he realised that he’s not alone
and that Apollo, the mysterious and surprising,
has released in him an archetype,

a clear-eyed greed with which to snare
what the night disguises or the day reveals:
the maker and his maze, enigmas, Oedipus?

8. A compass

Everything comes down to a word in a language
someone or something, night and day,
is writing in an infinite confusion.
This is the history of the world, Carthage

and Rome, you, me, everyone, my life
which is beyond me, its torment
of chance, mystery and secret codes
and all of Babel’s discords.

Behind the name the nameless lies,
today I felt its shadow settle
in the clear blue compass needle

stretching to the limit of the seas,
like a clock seen in a dream
or a bird suddenly moving in its sleep.

Comments

Tim Buck said…
Number 6 is astonishing.
A veritable selection box of awesome poetry! I think my favourite is 'A Compass' but I'm not quite sure, they're all excellent in their own ways!

Popular posts from this blog

Songs of the earth (1): Yannis Ritsos

The Meaning of Simplicity
I hide behind simple things so you’ll find me; if you don’t find me, you’ll find the things, you’ll touch what my hand has touched our hand-prints will merge.
The August moon glitters in the kitchen like a tin-plated pot (it gets that way because of what I’m saying to you), it lights up the empty house and the house’s kneeling silence– always the silence remains kneeling.
Every word is a doorway to a meeting, one often cancelled, and that’s when a word is true: when it insists on the meeting.
(Translated by Edmund Keeley, published in The Greek Poets: From Homer to the Present, Norton, 2010)
Yannis Ritsos’ output as a poet was enormous. He published more than a hundred collections of poetry, and often wrote with great speed, sometimes producing three collections in a single year. Such protean fluency can interfere with the reception of a poet in his own culture, and it can also inhibit or distort the reception in translation. How do you choose? How much o…

Sway

My new book, Sway, Versions of Poems from the Troubadour Tradition, will be published by Gallery Press in October. This one is a riff rather than a version, taking as its starting point a line by the 12th century trobairitz, Beatriz, Countess of Dia.


Riff for Beatriz
Ab joi et ab joven m’apais

I feed on joy and youth    the rest
forget    all texts
abandoned     I feed
with joy     I feed on you or would
were you here    were I there
by the lake    in the wood    where the
nightingales are    I hear them
the buds along the branches roar
the frost withdraw    I feast on the season
that you may come to me
like light to the trees    I set
my pilgrim heart to roam
I am here   your loosened armour  your
Saracen hands   I feed
on spices and desert air
the rest is argument    discourse
the lines unwinding
the lines bound like the twigs of a broom
to sweep you away and pull you back
my dust is yours together we blow through the meadows
I was here but now
a stir of language in the trees     bird…